 |
 |
|
|

|
archivio (1990)
Clicca qui per tornare all'home page dell'archivio.
Le lit de la riviere
di Dominique Bailly
 |
 |
Une intervention dans le paysage nécessite une experience directe, dont la source est d’abord dans l’observation du lieu, la confrontation avec son échelle, la recherche de ses rythmes innés.
Par un geste de sculpture, on peut alors mettre en uvre ces formes et ces images offertes par la nature elle même, en réorganisant des éléments prélevés sur le sîte afin qu’ un jeu s’installe dans le secret du paysage apportant un trouble qui aiguisera notre perception.
A Sella, le torrent asséché de pierres calcaires traçant une ligne sinueuse au fond de la vallée offre la vision du parcours d’un courant immémorial.
Par mon intervention, j’ai voulu souligner cette vision en rassemblant toutes les pierres (sur une vingtaine de mètres) en une forme simple, archétypale, qui épouse la légère dénivellation du terrain. Au centre j’y ai placé tous les petits bois morts.
Plusieurs images se sont alors superposées comme des strates géologiques: le lit, le féminin, le masculin, le sarcophage, la mort, le temps qui s’écoule.
|
Selce - tredici ciottoli del fiume
di Helmut Dirnaichner
 |
 |
Dalle pietre del letto del fiume Moggio e dalla terra della Val di Sella nasce un libro.
Le pietre vengono macinate e pestate fino a diventare polvere e battute insieme a fibre di cellulosa, disponendole in una nuova forma. Le foglie di terra sono fatte a mano insieme a cellulosa e le forme di pietra preparate vengono fuse con esse nel corso del processo della carta a mano, cioè nello stato umido.
Selce il ciottolo rotondo e levigato con la sua pelle grigia che serba una propria vita al suo interno, è il titolo del lavoro.
Spaccata e stesa come un frutto, la pietra pesante, rotolante, trasportata dal fiume attraverso i continenti, diventa un foglio leggero e sospeso.
Ogni pietra ha un suo carattere, una sua durezza e un suo colore.
Stesa come superficie esplica pienamente questo carattere delle sue proprietà, il carattere morbido e calcareo oppure duro e granitico, il carattere tenuo-pastello oppure luccicante e cristallino.
Il processo del lavoro si riferisce al colore delle pietre e alla materialità del colore.
Essendo macinata, la pietra è trasformata, l’interno è rivoltato all’esterno. La pietra è aperta come un libro, che può essere letto e sfogliato. Chiusa, tutto è nascosto, aperta, tutto è leggibile.
Nel libro delle pietre i due elementi pietra e terra sono connessi: la terra sta nascendo ancora, da essa viene fuori qualcosa. La pietra ha lasciato dietro di sé il processo di crescita, essa è qualcosa di compiuto.
Selce è un viaggio su per il fiume, risalendo alle origine, alla grande montagna, che ciascun ciottolo è stato.
|
ZEIT-ABRIS-NAHT
(Hommage à C.M.)
di Eberhard Eckerle
 |
Der Grundgedanke der Arbeit besteht darin, den Faktor Zeit anhand von Treibholz im Fluß zu visualisieren.
Zwei Tage lang sammelte ich Holz flussaufwärts, d.h. das Holz, das potentiell in Zukunft bis zur Bruchkante getrieben wird. Dieses Holz wurde an die Kante gebracht und dort ausgelegt.
Zwei Tage lang sammelte ich Holz flussabwärts, also Hölzer, die in der Vergangenheit diese Kante bereits passiert haben, und ich brachte sie zur Unterseite der Kante zurück.
Die Kante ist Bruch und Nahstelle zugleich.
Die Vergangenheit und die Zukunft ereignen sich in dieser Arbeit in der Gegenwart.
Die Vergangenheit ereignet sich in der Zukunft.
Die Zukunft ist nichts als potentielle Vergangenheit.
Wir schaffen mit unserem Tun keine Zukunft, sondern nur Vergangenheit, und diese ist real, sichtbar, spürbar.
|
Francois Mechain
 |
 |
Dans un sous-bois du parc de Arte Sella, j’ai choisi de construire une sculpture éphémère avec le seul matériau disponible sur place:le bois mort. Dans ce lieu exempt d’organisation humaine les arbres et les plantes poussent et meurent là où bon leur semble -, la trace laissée par le sculpteur est un volume géométrique. C’est SON ACTE DE PRESENCE.
Ce volume se compose de trois éléments qui s’articulent les uns les autres à partir d’un point anamorphotique très précis que le spectateur découvrira seul. Une prise de vue sera effectuée de cet endroit, la photographie justifiant à la fois l’unique trace tangible d’un travail appelé à disparaître rapidement et le point d’enchaînement visuel des trois volumes.
La forme géométrique est faite de triangles. Les dimensions maximales et minimales de ces triangles correspondent très précisement à l’envergure (de main à main, bras tendus en croix) et aux dimensions de la main du sculpteur (du pouce à l’auriculaire, doigt tendus).
La hauteur du point le plus haut de la sculpture est déterminée par le moment où le sculpteur commence à être sensible au vertige. Toutes ces données plus quelques autres (taille de l’artiste, nombre de jours de travail
) apparaissent au bas de l’image photographique définitive sous forme d’un code-barre bien spécifique. Au code-barre d’un produit commercialisé parfaitement illisible pour le consommateur passif, se substitue celui de l’hommeacteur cherchant sa place dans un lieu donné; de nouvelles donc de son rapport à la nature à travers un acte de présence ancré dans un travail.
Un dessin de grandes dimensions (165x115 cm) comme le tirage photographique définitif sera produit au tout début. Ce dessin est une sorte de projection mentale, l’idée à l’état brut face à un lieu que l’on va investir. Il peut être soit conforme, soit relativement éloigné de la sculpture in situ ultérieure. En tout état de cause, il témoigne des RESISTANCES opérées tant par les matériaux qui ne vont pas toujours là où on aimerait qu’ils aillent, que par les conditions atmosphériques qui peuvent à tout moment faire basculer un projet.
Le dessin préparatoire, la sculpture in situ et l’interprétation photographique.
|
ARTISTI CHE HANNO PARTECIPATO
- Dominique Bailly
- Michele Bertolini
- Helmut Dirnaichner
- Eberhard Eckerle
- François Méchain
- Gertrude Moser - Wagner
- Giuliano Orsingher
- Otmar Sattel
- Wolfgang Temmel
- Hervé Vachez
- Laszlo Bállà
- Johannes Heimrath
- Bernhard Heidsieck
- Georg Jappe
- Koiné
- Harry Matthews
- Caroline Menegol
- Sarenco
|
|